Namen voor baby's met betekenis

Voor de inboorlingen, de naam van een persoon is de maximale uitdrukking van zijn geest, noemen ze het "geluid van de ziel", het eerste lied dat het individu zijn hele leven vergezelt. Dat is de reden waarom de namen die ze gebruiken voor hun nakomelingen verwijzen naar water, wind, hoop, maan, energie, leven, enz.

In Spanje wordt, om een ​​pasgeborene te registreren, volgens artikel 54 van de wet van 8 juni 1957 van de burgerlijke stand, vastgesteld dat u niet meer dan één naam voor de baby kunt opgeven (samengestelde of meer dan twee eenvoudige), verkleinwoord of vertrouwde en informele varianten die geen inhoud hebben bereikt, slechte namen die een concept kunnen uitdrukken dat in strijd is met de waardigheid van de persoon, of namen die misleiden ten aanzien van seks.

Maar we lezen een verhaal in de Argentijnse digitale krant Clarín, dat steeds meer ouders hun kinderen een inheemse naam willen geven, en dat de burgerlijke stand om de nieuwe namen te accepteren, niet eenvoudig is, ondanks het Foundation Program over inheemse namen, onder het National Institute of Indigenous Affairs (INAI), heeft al een lijst met 2.300 namen met hun betekenis.

Vorig jaar steeg het verzoek om deze namen met 20%, veel ouders kozen ze omdat ze hun betekenis leuk vonden, anderen omdat ze inheemse volkeren bezochten en gevoelig waren, of omdat ze affiniteit hebben met hun cultuur. INAI heeft een lijst opgesteld met de tien meest gevraagde namen:

Tayel (mannelijk en baby): "heilig lied" in Mapuche.

Suyay (als baby): betekent "hoop" in Quechua.

Eluney (als baby): Mapuche is "geschenk uit de hemel".

Duham (als baby): betekent "geheugen" in Mapuche.

Sami (als baby): Quechua-oorsprong "gelukkig, luchtig".

Newen (mannelijk): "energie, kracht", in Mapuche.

Kalén (mannelijk): "wees een ander, anders" in de naam van Shelk.

Uma (als baby): betekent "water" in de Aymara-taal.

NAWI (als baby): "degene die eraan voorafgaat", in Quechua.

Wayra (mannelijk): van Aymara-oorsprong, betekent "wind, lucht".

Maar in Argentinië is er een wet waarin elke provincie ook zijn criteria heeft, dus om een ​​inheemse naam aan je baby te geven, moet je een certificaat aanvragen bij de Argentijnse Academie voor Letters waaruit blijkt dat de naam in de Castiliaanse taal bestaat en dat geen misleidt over zijn seksualiteit. Maar het gebeurt dat de bovengenoemde Academie soms, wanneer het geen gegevens heeft, ouders gebruikt en wanneer ze bij de burgerlijke stand komen, wordt het ingetrokken.

Deze incidentie zorgt ervoor dat veel kinderen worden ingeschreven en de geboortetoelagen niet worden verzameld, waardoor veel ouders de naam veranderen die ze voor hun kind wilden.

De juiste naam van een persoon is, zoals de inheemse bevolking noemt, het eerste lied dat het individu zijn hele leven vergezelt, het is niet altijd een bevlieging, soms is het een culturele identiteit, maar zelfs een bevlieging is onze zoon onze creatie, Kunnen we niet de naam kiezen die we willen, zolang dit uw waardigheid niet schaadt?

Wat denk jij Heb je problemen gehad met het inschrijven van je kind?